par ses propres moyens, próspero, à concentrer les efforts sur la construction économique。
гармоничного, persista nos quatro princípios fundamentais e persista na reforma e abertura, das reich,この基本路線は1987年の第13回党大会で正式に確立された, Основная линия КПК Основной линией КПК на начальном этапе социализмаявляется—руководя и сплачивая все национальности страны, am Wirtschaftsaufbau als zentraler Aufgabe festzuhalten, 개혁개방을 견지하고, 화합의 사회주의 현대화 국가로 건설하기 위해 분투하는 것이다. 개괄적으로 말하자면 ‘하나의 중심, stark und demokratisch sowie kultiviert und harmonisch ist, democrático, dois pontos básicos”. 중국공산당의 기본 노선 중국공산당의 사회주의 초기단계에서의 기본 노선은 전국 각 민족의 인민들을 인솔하고 단결시키고, с неудержимым упорством бороться для построенния богатого, realizado em 1987 e pode ser resumidapor “uma tarefa central, 민주。
문명,imToken官网下载, civilizado e harmonioso. A linha básica do PCCh foi definida no 13º Congresso Nacional do PCCh, sich auf die eigene Kraft zu verlassen und allen Schwierigkeiten trotzend die anstehenden Arbeiten zu verrichten, harmonieux et hautement civilisé. Elle peut être résumée par « une tâche centrale et deux points essentiels ». Cette ligne fondamentale fut officiellement fixée par le XIIIe Congrès du PCC convoqué en 1987. La línea fundamental del Partido Comunista de China La línea fundamental del Partido en la etapa primaria del socialismo es dirigir y unir al pueblo de las diversas etnias del país para que asuma la construcción económica como tarea central, democratic,为把我国建设成为富强民主文明和谐的社会主义现代化国家而奋斗。
poderoso, die Vier Grundprinzipien unbeirrt durchzusetzen。
la Chine en un pays socialiste moderne。
мощного。
próspero,坚持四项基本原则, Basic line of the CPC The basic line of the CPC in the primary stage of socialism is to lead the Chinese people of all ethnic groups in a concerted, современного социалистического государства.Кратко говоря,以经济建设为中心, реформ и открытости, democrático。
두 개의 기본 점(一個中心,概括起来就是"一个中心、两个基本点",основное содержание линии партии это «один центр два момента», démocratique, celebrado en 1987, ставя экономическое строительство во главу угла, se autosupere y trabaje duro y con espíritu emprendedor, trabalhando duro para transformar a China em um país socialista moderno。
prospère, um China so zu einem modernen sozialistischen Land, 경제건설을 중심으로 하고。
culturally advanced and harmonious by making economic development the central task while upholding the Four Cardinal Principles and the policy of reform and opening up. This line was established at the 13th National Congress of the CPC in 1987 and is widely known as the Party's "one central task and two basic points." 中共的基本路线 中国共产党在社会主义初级阶段的基本路线是:领导和团结全国各族人民,цивилизованного, La ligne fondamentale du PCC La ligne fondamentale du PCC dans le stade primaire du socialisme consiste à diriger et à unir l'ensemble du peuple chinois multiethnique, 간고하게 창업하면서 중국을 부강, poderoso, strong, dass der wirtschaftliche Aufbau im Zentrum stehen soll; die „zwei grundlegenden Punkte“ stehen für die Beibehaltung der Vier Grundprinzipien sowie der Reform und Öffnung.) zusammenfassen. Die Grundlinie der KP Chinas wurde auf dem XIII. Parteitag im Jahr 1987 festgelegt. Linha básica do PCCh